热门搜索: 共和国作家文库 尹建莉 何建明 迟子建 新概念作文 周国平 活着 三重门
盗墓文学开创者天下霸唱:写现实是我的一个心结

众所周知,天下霸唱的代表作《鬼吹灯》曾风靡华语世界,之前的作品无一不是延续着古...

刘心武:《续红楼梦》不为个人价值

很长时间以来,刘心武与《红楼梦》这个标签一直形影不离,他并不抗拒“红学家”的头...

两大出版集团强强合作 向世界推介中国文学 ——中国作家出版集团与中国国际出版集团战略合作框架协议暨作家出版社与新世界出版社《中国文学》项目合作协议签约仪式在京举行

作者:章文   发布时间:2012年05月15日  来源:作家在线  

签约仪式现场(图片报道

5月15日,中国作家出版集团与中国国际出版集团战略合作框架协议暨作家出版社与新世界出版社《中国文学》项目合作协议签约仪式在京举行。中国作家协会主席铁凝出席签约仪式。中央外宣办副主任王仲伟,中国作家协会党组成员、副主席、书记处书记、中国作家出版集团管委会主任何建明,中国外文局局长、中国国际出版集团总裁周明伟出席并讲话。出席签约仪式的领导还有中央外宣办局长张雁彬,中国作家出版集团管委会副主任、作家出版社社长葛笑政,外文局副局长、总编辑黄友义,新世界出版社社长杨雨前,新世界出版社总编辑张海鸥等。签约仪式由外文局常务副局长郭晓勇主持。

外文局常务副局长郭晓勇宣布签约仪式开始,宣读中共中央政治局委员、国务委员刘延东的贺信。贺信中指出:中国作家出版集团作为我国大型专业性文学出版集团,汇聚了大量高水平作家资源,推出了众多中国优秀文学作品,形成了享誉中国文坛的书刊出版品牌。中国国际出版集团作为我国历史最悠久、规模最大的专业对外传播机构,拥有丰富的对外传播经验、成熟的海外营销渠道和多语种高端翻译人才队伍。两家机构依托各自优势,开展多层次、宽领域的战略合作,对促进中国优秀文化精品对外传播、广泛参与世界文明对话具有重要意义。文学作品的对外传播,在沟通各国人民情感、增进相互了解与友谊、建设人类共有的精神家园中发挥着不可替代的作用。希望你们深入贯彻落实党的十七届六中全会精神,按照国家“十二五”文化改革发展规划纲要要求,以推动中华文化走向世界为己任,开拓创新,锐意进取,密切合作,对外出版发行更多代表中国特色、中国风格、中国气派的优秀作品,传承中华文化、弘扬时代精神,为增强中华文化在世界上的感召力和影响力、推动社会主义文化大发展大繁荣做出新的更大贡献。 

中央外宣办副主任王仲伟代表中央外宣办对中国作家出版集团与中国国际出版集团签署战略合作框架协议表示热烈祝贺,指出两个出版机构的合作可谓强强联手,优势互补,定能为中国文学“走出去”作出更大的贡献。他期望两大出版集团通过密切的合作,能在三个方面有所提高和突破:一是要让我国的作家不断地了解国际社会所关注和关切的中华题材。二是要引导我国的作家用国际受众所接受的写作手法和语言方式,对外传播中国故事。三是要促进我国对外翻译水平的进一步提高。他指出文化领域的对外传播虽然有独特性,但要学习借鉴物质生产领域的经验,进而使中华文化充满信心、从容地参与世界对话,不断增强中华文化的吸引力和感染力,为国家软实力建设做出更大贡献。 

中国作家协会党组成员、副主席、书记处书记、中国作家出版集团管委会主任何建明说,中国作家出版集团是中国作家协会所属的、承担着文学出版责任的一个国家级文学团队,其成员包括了与新中国同时诞生的的《人民文学》、《诗刊》、《文艺报》、作家出版社,还有《中国作家》、《民族文学》、《小说选刊》、《作家文摘》等被称为“皇家文学刊物”的文学专业报刊社,中国的国家级文学作品阵地基本上都在作家出版集团。这些年来,中国作家协会与世界各国的文学交流和文化交流越来越多,铁凝主席也几乎每年都要带领作家代表团赴相关国家进行各种文学交流活动,每年作家出访的机会也特别多。各国直接到中国与作家洽谈图书出版和文学文化交流的活动日益增加。正是鉴于这种需求和形势,现在与中国外文局发挥各自的优势的强强合作,自然是一件非常有益的事。作家出版社和新世界出版社进行的多文字版《中国文学》的出版合作,已经见到了初步成果。在英国伦敦书展上,举办的多语种《中国文学》的首发式,产生了非常好的影响,在国内进行的出版宣传也收到了良好的的效果。这项工作十分有意义,值得我们往更大的、更广阔的方向去发展。他说,文学是文化的原创核心,衡量一个国家的文化是否具有世界性的影响力,其实几乎都是以文学的传播力为标志的。我们中国的作品通过强大有序和有效的方式输出,这有我们作家的责任,也有翻译家的责任,更有出版界等有关部门的责任。他指出中国国际出版集团和中国作家出版集团,两个出版集团显著的特点,一个是国际,一个是作家,两家出版集团合作的方向非常清楚——向世界介绍中国文学。现在需要做的就是带着激情,发挥各自优势,为我们共同的目标去真正行动。 

外文局局长周明伟在讲话中说,中国国际出版集团在上个世纪80年代曾经推出过一套《熊猫》丛书,是当时认知程度比较高的一套丛书,翻译和出版了200多部具有较大影响的文学作品,得到了国外读者的认知和好评,在国际图书出版业形成了良好的影响力。他期待通过双方的合作,能够共同研讨解决对外翻译出版中国文学作品工作中面临的问题与挑战,进而将合作机制建设成为聚集全国优秀作家和精品力作的平台,对外出版和推广发行中国文学作品的平台,培养和吸引国内外高端文学翻译人才的平台。通过高水平、大规模对外翻译出版我国当代文学作品,让更多的国外受众喜爱中国文学、了解当代中国,不断增强中华文化的感染力和影响力,使更多优秀的中国文学家与他们的作品一起走向对外文化交流的前沿,并发挥更重要的作用。他说新世界出版社和作家出版社共同打造的“中国文学”项目,是双方合作的重要组成部分,开启了双方合作的大幕。希望通过“中国文学”丛书将当代中国最优秀的文学作品介绍给国外读者,共同将“中国文学”打造成为我国对外传播领域的精品项目,也为双方战略合作探索新路,积累经验。 

在签约仪式上,何建明、黄友义分别代表中国作家出版集团与中国国际出版集团签署了战略合作框架协议。葛笑政和杨雨前签订了作家出版社与新世界出版社《中国文学》项目合作协议。 

网友评分:

0人参与  0条评论(查看)  

网友评论
点击刷新验证码

所有评论仅代表网友意见    匿名评论      已输入字数: 0

相关文章